About La Marquise ⎝⏠⏝⏠⎠

⎝⏠⏝⏠⎠

One Pope should have been enough to make Cardinal Brady grey

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


One Pope should have been enough to make Cardinal Brady grey Il n’aurait pas du falloir plus d’un Pape pour donner des cheveux gris au Cardinal Brady

One grope should have been enough to make Cardinal Brady pay Les premiers attouchements auraient du suffir a faire payer le Cardinal Brady (qui a protégé les coupables…)

Countryside spores could infect any hunk in town

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


Countryside spores could infect any hunk in town Les spores de la campagne peuvent infecter n’importe quel bel homme en ville

Countryside whores could infect any spunk in town les putes de campagnes peuvent infecter le foutre de n’importe quel étalon

For Todd Akin, a legitimate jape rarely leads to a good rest

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


For Todd Akin, a legitimate jape rarely leads to a good rest Pour Todd Akin, une bonne blague ne mène que rarement au repos


For Todd Akin, a legitimate rape rarely leads to a good jest Pour Todd Akin, un vrai-bon viol ne résulte que rarement a un bon mot

Romeo’s corny trust in Juliette made her hunt a little thorn

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


Romeo’s corny trust in Juliette made her hunt a little thorn L’amour d’un autre age de Romeo pour Juliette l’a mise a la recherche d’une petite épine

Romeo’s horny thrust made her cunt a little torn Le coup de rein torride de Romeo dans Juliette lui a déchiré la chatte

(Inspired by http://contrepeter.ie/?p=682)

Juliette chose to lie to free her dove, while Romeo died for a happy trick

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


Juliette chose to lie to free her dove, while Romeo died for a happy trick Juliette a choisi de mentir pour liberer sa colombe, tandis que Romeo est mort pour un heureux hasard

Juliette chose to die to free her love, while Romeo tried for a happy dick Juliette a choisi de mourir pour liberer son amour, tandis que Romeo a essayè de rendre sa pine heureuse

(Inspired by http://contrepeter.ie/?p=682)

One of my vigorous cubs will lift up that huge rock in seconds

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


One of my vigorous cubs will lift up that huge rock in seconds Un de mes oursons vigoureux soulèveront ce gros rocher en quelques secondes

One of my vigorous rubs will lift up that huge cock in seconds Un des mes frottements vigoureux fera se lever cet énorme verge en quelques secondes

The pleasures of the bike, can be increased by a string of deeds

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


The pleasures of the bike, can be increased by a string of deeds Les plaisirs du vélo peuvent être accrûs par un certain nombre d’actions

The pleasures of the dyke, can be increased by a string of beads Les plaisirs de la gouine peuvent être accrûs par des “billes de Geisha”

Warning read in the spoiler: house not responsible if you sleep in someone else’s bunk

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -2 (from 2 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.0/6 (2 votes cast)


Warning read in the spoiler: house not responsible if you sleep in someone else’s bunk. Avertissement caché: l’auberge de jeunesse n’est pas responsable si cous dormez dans le lit d”un autre.


Warning read in the Boiler House: not responsible if you sleep in someone else’s spunk. Avertissement lu dans un sauna gay Irlandais: nous ne somme pas résponsables si vous dormez dans le foutre d’un autre.

Her husband received most of his guests on pay-day

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/6 (0 votes cast)


Her husband received most of his guests on pay-days Mon mari reçoit la plus part de ses invités les jours de paye

Her husband received most of his pests on gay-days Mon mari attrape la plus part de ces “bestioles” (morpions) les journées à pédés